PulseAugur
实时 12:46:53
English(EN) If I were to suggest one small tweak, I’d say *undesired* (rather than undesirable) output, to highlight the relativity to user expectations and avoid the value

AI术语辩论:“undesired output”与“agentic AI”

关于AI术语的一个建议是使用“undesired output”(不期望的输出)而不是“undesirable output”(不良输出),以强调输出是相对于用户期望而言的,而不是对其固有质量的判断。术语“agentic AI”也被讨论为“probabilistic automation”(概率性自动化)的一个变体。 AI

影响 通过精确的语言,改进对AI输出和agentic(自主的)能力的理解。

排序理由 该条目讨论了与AI概念相关的细微术语和措辞,符合“评论”类别。

在 Mastodon — fosstodon.org 阅读 →

AI 生成摘要 · Google Gemini · 来自 1 个来源。 我们如何撰写摘要 →

AI术语辩论:“undesired output”与“agentic AI”

报道来源 [1]

  1. Mastodon — fosstodon.org TIER_1 English(EN) · [email protected] ·

    If I were to suggest one small tweak, I’d say *undesired* (rather than undesirable) output, to highlight the relativity to user expectations and avoid the value

    If I were to suggest one small tweak, I’d say *undesired* (rather than undesirable) output, to highlight the relativity to user expectations and avoid the value judgement. “Agentic AI” is more tricky, but that’s really just a variant of probabilistic automation, the authors’ pref…