PulseAugur
EN
LIVE 02:47:43
中文(ZH) 一折买 Miu Miu,谁在做奢侈品牌的"拼多多"?|商业Friday

Luxury flash sale platforms gain traction in China by selling discounted inventory

Membership-based luxury goods flash sale platforms are emerging in major Chinese cities, offering limited-time deals on designer brands. These platforms, distinct from traditional outlets, partner directly with brands to sell excess inventory, addressing the growing inventory pressure faced by luxury conglomerates like Kering. While brands benefit from improved inventory turnover and cash flow without publicly devaluing their products, these platforms face challenges in securing consistent inventory and expanding their business models beyond exclusive flash sales. AI

RANK_REASON The article discusses a significant shift in luxury retail strategy, focusing on inventory management and the rise of new sales channels. [lever_c_demoted from significant: ic=1 ai=0.1]

Read on 36氪 (36Kr) →

AI-generated summary · Google Gemini · from 1 sources. How we write summaries →

Luxury flash sale platforms gain traction in China by selling discounted inventory

COVERAGE [1]

  1. 36氪 (36Kr) TIER_1 中文(ZH) ·

    Buy Miu Miu at 10% off, who is the 'Pinduoduo' of luxury brands? | Business Friday

    <p>文|贺哲馨</p> <p>编辑|乔芊</p> <p>Judy第一次意识到,原来打折的奢侈品也有准入门槛,是在申请加入On The List的一次特卖活动时。<span style="letter-spacing: 0px;">提交申请后的第三天,她依旧没有收到邀请消息。</span><span style="letter-spacing: 0px;">“我还以为填完资料就能进去。”她说。</span></p> <p>按照平台规则,特卖活动需要邀请码才能进入。如果迟迟没有通过,则需要邀请两位好友注册,才能获得进入候补名单的机会。至于最终能否收到邀请码…