PulseAugur
EN
LIVE 07:50:40
中文(ZH) 多家低成本航空公司对登机箱登机收费

Chinese budget airlines charge for carry-on bags

Several low-cost airlines in China, including Spring Airlines, Lucky Air, and Capital Airlines, are now charging passengers for carry-on luggage, even for standard 20-inch carry-on bags. This practice, common among budget carriers globally, means that while base fares are lower, services like checked baggage and in-flight meals come at an additional cost. Experts advise airlines to clearly communicate these policies and passengers to carefully review baggage allowances before purchasing tickets, as most online travel platforms now provide this information. AI

RANK_REASON This is a change in airline policy regarding baggage fees, which affects consumers but is not a core AI development.

Read on 36氪 (36Kr) →

AI-generated summary · Google Gemini · from 1 sources. How we write summaries →

COVERAGE [1]

  1. 36氪 (36Kr) TIER_1 中文(ZH) ·

    Several low-cost airlines charge for carry-on baggage

    近期,不少民航旅客反映自己携带20英寸“登机箱”乘坐飞机,却在登机口被拦,航空公司要求支付相应的行李费用才能把行李箱带上飞机,而且不同的航空公司执行的标准还不一样。记者搜索发现,旅客反映的情况主要集中在春秋、祥鹏、首都航空等低成本航空公司。业内人士介绍,目前我国航空公司大致分为全服务航空公司和低成本航空公司。所谓全服务航空公司,就是在票价里含有很多的服务项目。比如比较大的免费行李额、飞机上的免费餐食,以及航班延误后安排免费住宿等。而低成本航空公司则票价相对更低,但是行李、餐食等服务需要单独付费。 行李差异化服务并非国内首创,在欧美市场不少航司也在推行,为…