PulseAugur
EN
LIVE 12:19:46
中文(ZH) 中国入境游距离「世界第一」还有多远?

Ctrip targets 200M inbound tourists in 5 years

Ctrip Group aims to significantly boost inbound tourism by attracting 200 million international visitors over the next five years, with co-founder James Liang emphasizing China's potential to become the world's top destination. The company is addressing key challenges such as visa convenience, payment accessibility, and network limitations to enhance the tourist experience. To support this goal, Ctrip has launched a 1 billion yuan fund to empower local businesses and service providers, aiming to improve digital capabilities and cross-cultural service standards for inbound travelers. AI

IMPACT Enhances global accessibility and economic integration through tourism, potentially boosting cross-cultural understanding and business.

RANK_REASON Company announces a major strategic initiative with significant financial and operational implications for the tourism sector. [lever_c_demoted from significant: ic=1 ai=0.1]

Read on 36氪 (36Kr) →

AI-generated summary · Google Gemini · from 1 sources. How we write summaries →

Ctrip targets 200M inbound tourists in 5 years

COVERAGE [1]

  1. 36氪 (36Kr) TIER_1 中文(ZH) ·

    How far is China's inbound tourism from being 'world number one'?

    <p>“曾有外国友人让我推荐中国的最佳旅行目的地,我的回答是:你应该看看中国的山。”</p> <p>最近的一场入境游研讨会,携程集团联合创始人兼董事局主席梁建章这样回答。在他的表述中,中国有世界最高的山——喜马拉雅;全世界最美的山,则在中国南方最独特的喀斯特地貌——桂林。</p> <p>与此同时,他正将这份“私藏推荐”转化为全球旅行者的实际行动。</p> <p>近期<strong>,携程集团宣布了一项新的战略计划:未来五年,公司将引入2亿人次的入境游客。</strong></p> <p>在同期进行的桂林之夜入境游推广活动上,国际影星成龙也以“携程入境游大…